Translation of "ad essere cosi" in English


How to use "ad essere cosi" in sentences:

Come ho fatto ad essere cosi' fortunato?
How did I get to be so lucky?
Come hai fatto ad essere cosi' stupido?
How could you be so stupid?
Come fanno ad essere cosi' svergognati?
How can they be so shameless?
Come fai ad essere cosi calmo?
How can you sound so calm?
Come ho fatto ad essere cosi' cieco?
How have I been so blind?
Come fai ad essere cosi' perfetta?
How can you be so perfect?
E continuera' ad essere cosi'... dopo che sarete partiti
And it will continue to remain after you are gone.
Come fai ad essere cosi' veloce nel riprenderli?
-How'd you get your kids back so quick?
Non capisco come facciano gli uomini ad essere cosi' stupidi.
I don't understand how men can be so stupid.
Nessuno sa che Nate ed io ci siamo lasciati, e dovra' continuare ad essere cosi' in modo che io possa sistemare tutto, e non penso che il tuo migliore amico vorrebbe ancora esserlo se sapesse...
No one knows that nate and i broke up, And it's gonna stay that way so i can fix this, And i don't think your best friend would still be your best friend if he knew-
Come fai ad essere cosi' sicuro che sia un ragazzo?
What makes you so sure it's a boy?
Come fai ad essere cosi' sicura che non lo sia?
What makes you so sure it isn't?
Gia', e deve continuare ad essere cosi', quindi levati le scarpe.
Yeah, and it's gonna keep looking that way, so take your shoes off.
Come facevo ad essere cosi' ingenuo?
How could I be so naive?
Dove hai imparato ad essere cosi' coraggioso?
Where did you learn to be so brave?
Ma come tai ad essere cosi sicuro che siano ancora vivi?
But what makes you so sure they're still alive?
Quante volte sei riuscita ad essere cosi'?
How often do you get to be like that?
Come fa ad essere cosi' indifferente?
How could you be so cold?
Come hai imparato ad essere cosi' brava come mamma?
How'd you learn how to be such a good mom?
Non mi pare di averti insegnato ad essere cosi' velenoso.
I did not raise you to be bitchy.
Come fai ad essere cosi' forte?
How do you stay so strong?
Vorrei che continuasse ad essere cosi'.
I'd like to keep it that way.
Come hai fatto ad essere cosi' stupida.
Good evening. How could you be so stupid?
Come fa ad essere cosi' facile per te?
How is it so easy for you?
Come... come ho fatto ad essere cosi' stupido?
How... How could I have been so stupid?
Come fai ad essere cosi' calma?
How could you possibly be so calm?
Come fai ad essere cosi' tranquillo?
How are you so okay with all of this?
Come fai ad essere cosi' calmo?
How--how can you be so calm?
Una volta gli ho chiesto come faceva ad essere cosi' bravo.
I once asked him how he got to be so good.
Come ho fatto ad essere cosi' stupida?
How could I have been such a fool?
Piu' di tutti i suicidi che ho visto... fu la sua morte ad essere cosi'... uno spreco inutile.
More than all the suicides I've seen. It was his death that was the most... unnecessarily wasteful.
Come fai ad essere cosi' sicuro?
How can you be so certain?
E allora come fai ad essere cosi' convinto?
Then how can you be so sure?
Penso che forse sono fortunata perche' ero gia' abituata ad essere cosi' quando e' accaduto.
I think probably I'm lucky because I was already used to being like this by the time it happened.
Vuole sapere come fai ad essere cosi' sicuro.
She wants to know how you can be so sure.
Come riescono ad essere cosi' precisi?
How can they be so exact?
Come faccio ad essere cosi' sicura?
How can I be so sure?
Come fai ad essere cosi' indifferente alla cosa?
How can you be so, unh, about this?
Se fossi al tuo posto, avrei qualche problema ad essere cosi' magnanima.
If I were in your shoes, I'd have trouble being so magnanimous.
Come faccio ad essere cosi fortunata ad avere due ragazze coraggiose come voi?
How did I get so lucky to have two brave girls like you?
Come fai ad essere cosi' indifferente?
Nope. How can you be so callous?
Le cose erano destinate ad essere cosi'.
This was how it was always meant to be.
Come fa ad essere cosi' sicura che stia nascondendo qualcosa?
How can you be so sure I'm hiding something?
Lo so che e' impegnato, e tu sei molto premurosa ad essere cosi' accomodante, tesoro, ma... una relazione sana e' basata sul rispetto reciproco.
I know he's busy, and you are very thoughtful to be so accommodating, sweetheart, but a healthy relationship is based on mutual respect.
E voglio che dicano 'ehi, chi e' quello storpio con una bellissima bionda, come ha fatto ad essere cosi' fortunato?
And I want people to say "hey, who's that gimp with that beautiful blonde? How did he get so lucky?"
Come fai ad essere cosi' brava con lo spagnolo e cosi' impedita nelle pulizie?
How are you so good at Spanish and so bad at cleaning?
1.8857078552246s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?